Patient Characteristics. The clinical and lesion characteristics of patients are listed in Table 1.There was no significant difference between VOCE group and non-VOCE group concerning age, gender, cardiovascular risk factors, medical history, clinical presentation, laboratory findings, and target artery location.
Synonym for tu Ă©s as pessoas falam muito "tu" no sul tambĂ©m|No Brasil pode ser usado ambos em qualquer regiĂŁo, porĂ©m o "VocĂȘ" Ă© mais comum.|Enfim, vocĂȘ pode usar os dois, mas "VocĂȘ" acaba sendo o mais utilizado no Brasil como um todo.|De fato, hĂĄ vĂĄrias regiĂ”es alĂ©m do Norte que usam o "tu".
See a translation. Deleted user. 1 Feb 2018. both mean "you" but "vocĂȘ" is more formal than "tu". In certain regions of the country people say "tu" like in Rio Grande do Sul and Rio de Janeiro, and in other parts of the country they say "vocĂȘ" but don't worry, everybody understands both of them as "you". A more polite version of "you" would
When you first start studying Spanish and get to see personal pronouns, youâll observe that the English âyouâ in singular has two standard translations: âtĂș â and âustedâ . Whatâs more, â tĂș â appears as the 2nd person singular, while â usted â conjugates the same as âĂ©lâ or âella â, i.e. 3rd person singular.
In European Portuguese, âtuâ is most often used for âyouâ with the plural form being âvĂłs.â In Brazilian Portuguese, âyouâ is most often expressed as âvocĂȘâ in the singular form and âvocĂȘsâ in the plural. In addition to vocabulary differences, there are writing differences as well.
ustedes. "Usted" is a pronoun which is often translated as "you", and "ustedes" is a pronoun which is also often translated as "you". Learn more about the difference between "usted" and "ustedes" below. 1. ÂżMe permite usted que le sujete la puerta?May I hold the door for you?
Wow, information overload. LOL - elfredborja, NOV 20, 2011. Short answer: It is para ti As the object of the preposition para, you would never use tĂș. TĂș is a subject pronoun and is generally only used as the subject of a sentence. Ti is used as the object of a prepostion. There are some exceptions, though.
The truth is that there is a big confusion about this topic, since we Brazilians also learned the conjugation of verbs using all personal pronouns: eu, tu, ele, nĂłs, vĂłs, eles. Well, so, using âvocĂȘâ as treatment pronoun must be wrong in Brazilian Portuguese, donât you think? You will notice, at the end of this podcast, this is not
.
difference between voce and tu